We (Мы) by Eugene Zamiatin

By Eugene Zamiatin

Show description

Read Online or Download We (Мы) PDF

Similar foreign language fiction books

Das Lied der alten Steine.

Spannend, packend, mystischNach ihrer Scheidung beschließt Anna, sich einen lang gehegten Traum zu erfüllen. Mit den alten Reisetagebüchern ihrer Großmutter im Gepäck bricht sie zu einer Nilkreuzfahrt auf. Doch kaum ist sie an Bord, ereignen sich unheimliche Vorfälle, und die Mitreisenden scheinen ein verdächtig großes Interesse an ihren Tagebüchern zu haben …

Die Leopardin

Sie ist schön, sie ist mutig, und sie hat einen tollkühnen Plan: Felicity Clairet, genannt "die Leopardin", britische Agentin im besetzten Frankreich. Um ihr Ziel zu erreichen, muss sie ein crew zusammenstellen, das nur aus Frauen besteht. Dabei kann sie nicht wählerisch sein. Denn für ihr Vorhaben bleiben ihr genau zehn Tage Zeit.

Daniel Casper Von Lohenstein Samtliche Werke: Ibrahim (Bassa) Cleopatra (Erst- Und Zweitfassung) Abteilung II Dramen: Teilband 2 Kommentar

Daniel Casper von Lohenstein (1635-1683) is without doubt one of the most vital German Baroque writers. He was once a legal professional, envoy and Imperial Councillor who wrote various tricky tragedies, with his major paintings, the large-scale but unfinished novel Arminius, that is considered as a key novel at the social and political scenario within the German Empire after the Thirty Years' battle.

La transmission des textes philosophiques et scientifiques au Moyen Âge

Marie-Therese d'Alverny committed a wide a part of her learn to getting to know and describing manuscripts of clinical texts, particularly these translated from Arabic. This quantity comprises these of d'Alverny's reports dedicated to the Latin transmission of the works of different Greek and Arabic authors (Aristotle, Galen, Priscianus Lydus, al-Kindi, Albumasar, Algazel and Averroes), the authors answerable for this transmission (Scotus Eriugena, Raymond of Marseilles, Petrus Hispanus, Henri Bate of Malines and Pietro d'Abano), and a few of the topics of the transmitted texts (astrology and the planetary process of Herclides), in addition to 3 articles summarizing the total transmission procedure.

Additional resources for We (Мы)

Example text

In der späteren literarischen Tradition wurden die »Ambitionen« zumeist auf die ursprüngliche Textkomposition - Ausdruck individueller Reaktion auf konkrete historische Umstände - bezogen. Doch weist das Yao dian-Zitat über diesen Gedanken hinaus: Durch fortgesetzte mündliche Aufführung gewinnen die Oden historische Dauer, und die »Ambitionen« des unbekannten ersten Autors finden ihre Entsprechung in jenen aller späteren Sänger und Rezitatoren. Nicht zufällig ist die früheste Bestimmung der Oden dabei mit ihrer musikalischen Darbietung verbunden.

Im Zuge der in der Östlichen Han-Zeit geführten Diskussion über die in antiker (guwen) und moderner (jinwen) Schrift gehaltenen Versionen der Fünf Klassiker verloren die drei zuvor dominanten Überlieferungen jedoch ihren Einfluß, während die Mao-Tradition fortan als vermeintlich originalgetreueste, auf die erste Schülergeneration des Konfuzius zurückgehende Version und Interpretation der Oden kanonischen Status gewann, wenngleich auch sie nicht in einer Fassung »antiker Schrift« vorlag. Entscheidend für die Kanonisierung der Mao-Rezension war der Kommentar Zheng Xuans (127-200), welcher die Mao-Wortglossen und die interpretatorische »Überlieferung« (zhuan) weiter ausbaute, in Teilen korrigierte oder um Lesarten der San jia shi ergänzte und als Mao shi zhuan jian (Kommentar zur Mao-Überlieferung der Oden) tradierte.

Die Affekte äußern sich in Klängen. Wenn die Klänge Muster bilden, werden sie Töne genannt. Die Töne eines wohlregierten Zeitalters sind ruhig und erfreuen; seine Regierung ist harmonisierend. Die Töne eines Zeitalters in Aufruhr sind zornig und verbittern; seine Regierung ist verderbt. Die Töne eines untergehenden Staates sind klagend und erzeugen wehmütiges Gedenken; sein Volk ist in Not. Die Rolle der Musik als Ordnungskraft Poesie als Herrscherkritik Komplementär zum Ritual, das die Gesellschaft in sozialen Hierarchien organisierte, war die Musik als Mittel des Regierens geeignet, die Menschen innerlich zu harmonisieren, wie Xunzi (3.

Download PDF sample

Rated 4.37 of 5 – based on 6 votes