By Lewis Carroll
Read or Download Alice au pays des merveilles PDF
Similar foreign language fiction books
Spannend, packend, mystischNach ihrer Scheidung beschließt Anna, sich einen lang gehegten Traum zu erfüllen. Mit den alten Reisetagebüchern ihrer Großmutter im Gepäck bricht sie zu einer Nilkreuzfahrt auf. Doch kaum ist sie an Bord, ereignen sich unheimliche Vorfälle, und die Mitreisenden scheinen ein verdächtig großes Interesse an ihren Tagebüchern zu haben …
Sie ist schön, sie ist mutig, und sie hat einen tollkühnen Plan: Felicity Clairet, genannt "die Leopardin", britische Agentin im besetzten Frankreich. Um ihr Ziel zu erreichen, muss sie ein crew zusammenstellen, das nur aus Frauen besteht. Dabei kann sie nicht wählerisch sein. Denn für ihr Vorhaben bleiben ihr genau zehn Tage Zeit.
Daniel Casper von Lohenstein (1635-1683) is among the most important German Baroque writers. He was once a attorney, envoy and Imperial Councillor who wrote a number of problematic tragedies, along with his major paintings, the large-scale but unfinished novel Arminius, that is considered as a key novel at the social and political scenario within the German Empire after the Thirty Years' struggle.
La transmission des textes philosophiques et scientifiques au Moyen Âge
Marie-Therese d'Alverny dedicated a wide a part of her study to studying and describing manuscripts of clinical texts, particularly these translated from Arabic. This quantity includes these of d'Alverny's stories dedicated to the Latin transmission of the works of alternative Greek and Arabic authors (Aristotle, Galen, Priscianus Lydus, al-Kindi, Albumasar, Algazel and Averroes), the authors accountable for this transmission (Scotus Eriugena, Raymond of Marseilles, Petrus Hispanus, Henri Bate of Malines and Pietro d'Abano), and a few of the subjects of the transmitted texts (astrology and the planetary approach of Herclides), in addition to 3 articles summarizing the entire transmission method.
- Ecrits d'ailleurs: Georges Bataille et les ethnologues (French Edition)
- Le festin de Babette et autres contes (Folio) (French Edition)
- Metzler Lexikon Theatertheorie (German Edition)
- Gottesopfer: Thriller (German Edition)
- Die Geburt Des Archivs: Eine Wissensgeschichte (German Edition)
- Sansibar Oder Der Letzte Grund (German Edition)
Additional resources for Alice au pays des merveilles
Sample text
Trouvant cela », répondit la Souris d’un ton plutôt maussade. « Je suppose que tu sais ce que « cela »veut dire. » « Je sais ce que « cela » veut dire quand c’est moi qui le trouve, rétorqua le Canard. C’est généralement une grenouille ou un ver. La question est de savoir ce que trouva l’archevêque. » – 31 – Alice au pays des merveilles – Une course au “Caucus” et une longue histoire La Souris fit semblant de ne pas avoir entendu cette question, et continua vivement : « « … trouvant cela opportun, accompagna Edgard Atheling à la rencontre de Guillaume pour offrir la couronne à ce dernier.
Répliqua vivement le Lori. « Ah ! j’avais cru t’entendre parler… Je continue : « Edwin et Morcar, comtes de Mercie et de Northumbrie, se déclarèrent pour lui ; et Stigand lui-même, archevêque de Canterbury, bien connu pour son patriotisme, trouvant cela opportun… » » « Trouvant quoi ? » demanda le Canard. « Trouvant cela », répondit la Souris d’un ton plutôt maussade. « Je suppose que tu sais ce que « cela »veut dire. » « Je sais ce que « cela » veut dire quand c’est moi qui le trouve, rétorqua le Canard.
Non, je ne vois pas. » dit la Chenille. « J’ai bien peur de ne pas pouvoir m’exprimer plus clairement, reprit Alice avec beaucoup de politesse, car, tout d’abord, je ne comprends pas moi-même ce qui m’arrive, et, de plus, cela vous brouille les idées de changer si souvent de taille dans la même journée. » « Allons donc ! » s’exclama la Chenille. – 53 – Alice au pays des merveilles – Les conseils de la Chenille « Vous ne vous en êtes peut-être pas aperçue jusqu’à présent, continua Alice ; mais, quand vous serez obligée de vous transformer en chrysalide – cela vous arrivera un de ces jours, vous savez – puis en papillon, je suppose que cela vous paraîtra un peu bizarre, ne croyez-vous pas ?